«前の日記(2004-02-27) 最新 次の日記(2004-02-29)» 編集

Matzにっき

迷惑メール対策なら Dr.WEB
『Dr.WEB メールデーモン』、MTA 用迷惑メール対策製品です!


2004-02-28 [長年日記]

_ [生活]スケート

次女とその友人とを連れてスケートに。

ほぼ一年ぶりになるので、滑り方を忘れている。 しばらくすると少しはマシになったものの、姿勢が安定せず、 自分で「下手くそだなあ」とあきれる。

娘の友人はスケートははじめてということで、 最初は手すりを磨いていたが、しばらくすると滑れるようになっていた。 なかなかの順応能力。

帰るまぎわ、ふざけていたら思いっきり前方に転倒。はずかしい。 さらに肋骨が痛い。ひびが入ってたりして。

_ [OSS]「オープン」の意味

くっぱさんからコメントそのフォローをいただきました。

再度要約すると、

  1. 従来の意味での「オープンにする」という言葉には、「オープンにされたものを自己責任のもとでどのように利用してもかまわない」というライセンス上の基本前提が根底にある
  2. OSDの「オープン」はその「共通の概念」から逸脱している部分がある
  3. OSD流の定義を「オープンソース」の定義としようという啓蒙運動は、「オープン」という言葉がもつ基本概念を根底からの変更するよう迫ることにつながる。OSD流のライセンスに「オープン」という言葉を与えられるほど社会通念はまだ成熟しておらず、また今後成熟するという保証もなく、今それを推し進めることには少々無理があるのではないか

ということだそうです。

同意できる部分もあるのですが、結論には同意できません。

まず、(1)には一部共感できる部分はあるものの、完全には同意できません。 「オープン」という単語に「オープンにされたものを自己責任のもとでどのように利用してもかまわない」というライセンス上の基本前提があるというのは、面白い考えだと思います。 確かに「オープン」という言葉の使い方のうち、いくつか(多く?)はそのような考えで説明できそうです。 しかし、逆に言うと私は指摘されるまでそういう風に認識していなかったわけで、 それが「オープンという言葉が持つ基本概念である」とまでは言えないんじゃないでしょうか。 「全米オープン」とか「オープンカー」とか「オープンサンドイッチ」とか、 かならずしもその概念で説明できそうにありませんし。 IT分野に限定しても「オープンアーキテクチャ」、「オープンシステム」、「オープンスタンダード」、「オープンオフィス(OpenOffice.org)」、「オープンウィンドウ(OpenWindow)」、「オープン・クローズの原則(Open-close principle) by B. Meyer」などがすべて上記概念を満たしていると断言するのは難しいでしょう。 一時期(10年以上前?)、この分野で「オープンなんとか」は流行語のように多用されましたし。

さらに言えば、 合成語である「オープンソース」における「オープン」という単語の使い方が、 「オープン」の意味を「根底から変更するよう迫る」ほどインパクトがあるような気はしません。 推測するに「オープンサンドイッチ」のインパクトと同程度*1ではないかと。

その次の(2)については、「OSDのオープンは上記の概念を逸脱している」という点では同意します。 OSDは「どうぞご自由に」という印象を与えるためには条件が多すぎます。 もっとも、それは「オープンの仕方」を指南していると解釈すべきなのかもしれません。

最後の(3)は、その前提となる(1)に同意できませんから、同意はしません。

私の意見は、

  • くっぱさんが示された「オープンの基本前提」は多くのケースで成立する(かもしれない) 興味深い観察だが、社会全体で合意されていて、 変更されると不都合が起きるほど広く認識されているとは言えない
  • また、「オープンの基本前提」が存在するか、しないかに関らず、 OSDを「オープンソース」の定義としようという運動は「オープン」という言葉の意味を大きく変えることはない

というものです。

くっぱさんは「オープン」という言葉の「基本前提」と、 「オープンソース」という言葉が「オープン」に与えるインパクトの両方を、 私よりずっと大きく(おそらくは過大に)評価してらっしゃるように思います。

他にもさゆちゃんとかKLさんからツッコミをいただいています。

おじさんは仕事を頑張るのは嫌いなんですが、仕事は投げ出さないようにしようと思います > さゆちゃん

KLさんのツッコミは、また難解なんで(まあ真剣に考えてくださった証拠だと思いますが)、 後で時間をとって考察しようと思います。コメント入力欄のサイズについては調査してみます。

追記:

「「OpenStep」は「Open Source」を意識している可能性が大」などと書いたら、 「OpenStepの登場は、OpenSourceの定義よりも前ではありませんでした?」との ツッコミが。

ちょっと調べてみると、どうもそうらしい。 1993年かあ。そういえばそうだったか、最近記憶があいまいになってきて(いいわけ)。

*1  いや、「OpenOffice.org」や「OpenStep」は「Open Source」を意識している可能性が大なので、もうちょっと大きいかもしれないけど

本日のツッコミ(全7件) [ツッコミを入れる]
_ hs (2004-03-01 02:04)

OpenStepの登場は、OpenSourceの定義よりも前ではありませんでした?

_ くっぱ (2004-03-01 06:56)

全米オープンもオープンカーも、ゴルフやテニスの大会や車そのものをオープンにさらすという意味ではないですよね。世の中の慣習として、何がオープンなのかを直接指定せずに「オープン」を冠する命名法は存在していると思います。この場合は新語として定着する可能性があり、ある意味で早い者勝ち的なケースもあると思います。オープンソースソフトウェアも、たとえば「オープンソフトウェア」のような呼び名なら話は変わってくると思います。<br><br>また、オープンの仕方を指南するだけなら、出所があることを印象付ける呼び名を用いるのが慣習になっていると思います。うちの道場で指南しているものが剣術の定義であって、他の道場のは剣術とは呼ばん!と道場主やその人の思想に傾倒する門下生がいくら意気込んだとしても、世間では結局○○流などと呼ばれてしまうことになると思います。

_ 村田拓哉 (2004-03-02 08:03)

ちょっとoff-topicですが、すごく面白い記事を見つけたのでたれ込みします。<br>Young Programmer, Stop Advocating Free Software!<br>http://developers.slashdot.org/developers/04/03/01/1141250.shtml<br>簡単に要約すると、software開発者はsoftwareをうって生きていくしか道はない。やっぱり、オープンソースで食っていくのは、少数の恵まれた人を抜かして無理ということですかね。

_ ま2 (2004-03-02 11:44)

自分の日記にも書きましたが,まつもとさんのいう通り「its meaning has lost some precision」の訳は変でした。僕は「same precision」と勘違いしていて,「同じような正確さは今はもう無い」と誤訳してしまったのでした。失礼しました。

_ KL (2004-03-02 19:31)

長々と書いてしまい失礼しました(笑) 私は、OSSは、フリーソフトウェア運動などとは質を異にする、プラグマティックで実用第一の道具でありそれ以上でも以下でもなく、そしてそうであることがOSSの一番の強みであると考えていますし、一般的な解釈はそうだと思います。まつもとさんが誠実に個々の反論に答えてらっしゃることがそれ自体オープンソースの宣伝になるということには賛成しますが、それによってOpenという用語の起源に関する議論が入ってきたり、あるいはOpen Sourceはある運動の結果生まれた固有名詞であって誤解の余地は無いという話を一々説明する手間が生じてくるような「オープンソース」の宣伝は、かえってまつもとさんの面倒を増やすだけではないでしょうか、ということが言いたかったわけです。大幅な説明の手間が生ずるような概念は、既に失敗している可能性が高いと危惧します。OSSだとかフリーソフトウェアだとかについて延々と語ることが趣味の人は別として、上に述べたような道具としてのOSSを重んじる限り、「OSDというものがあってそれはこういう風に役立つ、結果的にOSDに準拠した物が勝手にOSSと呼ばれてコミュニティの支援もあるかもしれない、以上」というところで止めておけば楽だと思います。私はConformance to the OSDの<br><br>>the generic term "Open Source" cannot provide that >assurance, but we still encourage use of the term "Open >Source" to mean conformance to the OSD.<br><br>というのは、<br><br>OSIは「オープンソース」なる用語を(より正確な)OSD準拠という用語の代わりに使うことを(それがOSSを最大限広く普及させるのにかなり役立つのはわかっているので)推奨はしますが、一方で一般用語でもある「オープンソース」は無保証でありそういう緩い言葉を使うことによって受ける批判はあなた自身が甘受し自分で処理してね。<br><br>というdisclaimerの意味だと思いますし、そしてそれが注意深くその但し書きをOSDとは別として明記し分離してある含意だと思います。

_ えーしー (2004-03-03 19:41)

マーケティングな人、仲間にくわえたほうがよさそう。技術者だけに限界を感じたり。

_ tek (2004-03-05 02:00)

家族を大事にできるHackerってかっこいい。

お名前:
E-mail:
コメント:
[]

«前の日記(2004-02-27) 最新 次の日記(2004-02-29)» 編集

RSS feed meter for http://www.rubyist.net/~matz/ track feed Matzにっき Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons License.